Sentence ID IBUBd5WZGDuT50s4hQBKQahCrQU
verb_3-lit
sich fürchten
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-lit
trinken
(unspecified)
V
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
jmdn./etw. entfernen
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
(hüten) vor, (fern) von
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ach-Geist, Verklärter
(unspecified)
N.m:sg
58
Sie befürchtet, daß die Götter ihr Wasser trinken und hält es* von den "Verklärten" fern ("beim Entfernen").
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/22/2020)
Comments
-
* st [=s oder sn; entspr. Neutrum, bezogen auf das Wasser
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd5WZGDuT50s4hQBKQahCrQU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WZGDuT50s4hQBKQahCrQU
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd5WZGDuT50s4hQBKQahCrQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WZGDuT50s4hQBKQahCrQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5WZGDuT50s4hQBKQahCrQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).