Sentence ID IBUBd549C9VgSEYAol4qQU9sKAQ






    6,2
     
     

     
     


    D77

    D77
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gib!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de strafen, bestrafen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m

de Laß ihn (wörtl.: stelle ihn auf die Erde), (damit/so daß) er sich selbst bestrafen wird.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Persistent ID: IBUBd549C9VgSEYAol4qQU9sKAQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd549C9VgSEYAol4qQU9sKAQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd549C9VgSEYAol4qQU9sKAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd549C9VgSEYAol4qQU9sKAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd549C9VgSEYAol4qQU9sKAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)