Sentence ID IBUBd4xqlZsjSkDBvebs7ozIIhM






    46,15
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-lit
    de fallen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de der Böse (Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg




    46,16
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
Glyphs artificially arranged

de "'Gefallen ist jener 'Böse', komm (also) in Frieden', sagen Männer (und) Frauen zu unserem Herrn!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Die Parallelen haben Stḫ anstelle von Nbḏ, vgl. Goyon, Imouthès, 89, Anm. 29.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4xqlZsjSkDBvebs7ozIIhM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xqlZsjSkDBvebs7ozIIhM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4xqlZsjSkDBvebs7ozIIhM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xqlZsjSkDBvebs7ozIIhM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4xqlZsjSkDBvebs7ozIIhM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)