Sentence ID IBUBd4fvAesAVESknCkRMGGgzQ0






    50,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ach!

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de bis zum Ende

    (unspecified)
    ADV

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Einsamkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mumie

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    50,15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de [aux./modal]

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    verb_4-inf
    de überfluten, überschwemmen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sündhaftes, Sündhaftigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Ach, ich gehe bis zum Ende 〈deiner Einsamkeit〉, (aber) deine Mumie überschwemmt sich fortwährend mit Sündhaftigkeit!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Ergänzungen nach 49,2 und einer Parallele, vgl. Goyon, Imouthès, 91, Anm. 49.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4fvAesAVESknCkRMGGgzQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fvAesAVESknCkRMGGgzQ0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd4fvAesAVESknCkRMGGgzQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fvAesAVESknCkRMGGgzQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4fvAesAVESknCkRMGGgzQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)