Sentence ID IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Südwind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(jmdm.) entgegen gehen
Inf
V\inf
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nordwind
(unspecified)
N.f:sg
Der Südwind wird dem Nordwind entgegenwehen:
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Peter Dils & Heinz Felber;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
- ḫsf: auf oPetrie 38 (= oUC London 39637) steht m mḥ.yt, aber das wäre übersetzt "der Südwind wird mit dem Nordwind abwehren". Vielleicht ist das Bewegungsverb ḫsf: "entgegengehen, nähern" gemeint, das tatsächlich mit der Präposition m gebildet wird.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).