Satz ID IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Südwind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (jmdm.) entgegen gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Südwind wird dem Nordwind entgegenwehen:

Autor:innen: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • - ḫsf: auf oPetrie 38 (= oUC London 39637) steht m mḥ.yt, aber das wäre übersetzt "der Südwind wird mit dem Nordwind abwehren". Vielleicht ist das Bewegungsverb ḫsf: "entgegengehen, nähern" gemeint, das tatsächlich mit der Präposition m gebildet wird.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils & Heinz Felber; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils & Heinz Felber, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4WuGv1y9UadhRoo5hT2waM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)