Sentence ID IBUBd4VvFsWHQ0j2rYVHx27EJaA






    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP




    col. 12
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    ca. 8Q
     
     

     
     




    __.w
     
     

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [...] nach [...] was die Götter [wünsch]ten (?), die gemacht haben (?) [...]
die [...], die kommen aus deinem Munde.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd4VvFsWHQ0j2rYVHx27EJaA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4VvFsWHQ0j2rYVHx27EJaA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd4VvFsWHQ0j2rYVHx27EJaA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4VvFsWHQ0j2rYVHx27EJaA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4VvFsWHQ0j2rYVHx27EJaA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)