Sentence ID IBUBd4KCblHpnU26qGDdzBAW1WY


3.1 jwꜥ 1 3.2 zḫn 1 3.3 sw.t 1 3.4 spḥ.t spr 4 3.5 ꜣšr.t 1 3.6 mjz.t 1 3.7 nnšm 1 3.8 ḥꜥ.w 1 3.9 j[wf] ⸢n⸣ ⸢ḥꜣ.t⸣ [1] 3.10 1 3.11 ṯrp 1 3.12 z.t 1 3.13 s 1 3.14 mnw.t 1 3.15 tʾ-z(j)f 1 3.16 šꜥw.t 2 3.17 npꜣ.t 2 3.18 m{ꜥ}z(w).t 2 3.19 ḏsr.t 2 3.20 ḏsr.t jꜣ.tt 2 3.21 ḥ(n)q.t ḫnms 2 3.22 ḥ(n)q.t 2 3.23 sḫp.t 2 3.24 pḫꜣ 2

de
1 Iwa-Fleischstück, 1 Zechen-Fleischstück, 1 Sut-Fleischstück, 4 Fleisch-Rippchen, 1 mal Grillklein, 1 Leber, 1 Milz, 1 Hau-Fleischstück, [1] Brustfleisch, 1 Ra-Gans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Es-Gans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 2 Schaut-Kuchen, 2 Nepat-Kuchen, 2 Mesut-Getreidespeisen, 2 mal Djeseret-Bier, 2 mal fermentiertes Djerseret-Bier, 2 mal Chenemes-Bier, 2 mal Bier, 2 mal Sechepet-Bier, 2 mal Pecha-Bier;

Persistent ID: IBUBd4KCblHpnU26qGDdzBAW1WY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KCblHpnU26qGDdzBAW1WY

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd4KCblHpnU26qGDdzBAW1WY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KCblHpnU26qGDdzBAW1WY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4KCblHpnU26qGDdzBAW1WY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)