Sentence ID IBUBd462NYQ4vUeSoZDu28q6P2o




    676c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) lösen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Arm; Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Läßt der Arm des Teti dich los, wirst du nicht leben.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd462NYQ4vUeSoZDu28q6P2o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd462NYQ4vUeSoZDu28q6P2o

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd462NYQ4vUeSoZDu28q6P2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd462NYQ4vUeSoZDu28q6P2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd462NYQ4vUeSoZDu28q6P2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)