Sentence ID IBUBd437KOGAJkdErexwQCTQ7xE



    particle
    de [aux.]

    Aux.wn.jn.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de nehmen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.wn.jn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de [Da] ergriffen [sie] ihn.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/19/2023)

Comments
  • Zu der Ergänzung vgl. Gardiner, Hieratic Papyri, Tf. 1, wo er auch angab, dass er noch Spuren des n vom Suffixpronomen zu erkennen glaubt. Jedoch muss hier zumindest angemerkt werden, dass sonst in der Geschichte das jüngere =w verwendet wird.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd437KOGAJkdErexwQCTQ7xE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd437KOGAJkdErexwQCTQ7xE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd437KOGAJkdErexwQCTQ7xE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd437KOGAJkdErexwQCTQ7xE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd437KOGAJkdErexwQCTQ7xE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)