Sentence ID IBUBd3xr8bmivUOGvDP2x0ZeDAs




    KÄT 137.5

    KÄT 137.5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_masc
    de Elitesoldat

    (unspecified)
    N.m:sg




    23.2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erfahren sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de kühn, tapfer

    (unspecified)
    ADJ

de Du bist ein Maher-Elitesoldat, erfahren in heldenhaften Taten (oder: im Kriegshandwerk).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • Der Abschnitt KÄT 137.5-139.2 ist ausführlich von Thomas Schneider, Fremdwörter in der ägyptischen Militärsprache des Neuen Reiches und ein Bravourstück des Elitesoldaten (Papyrus Anastasi I 23, 2-7), in: JSSEA 35, 2008, 181-205 behandelt.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3xr8bmivUOGvDP2x0ZeDAs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xr8bmivUOGvDP2x0ZeDAs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd3xr8bmivUOGvDP2x0ZeDAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xr8bmivUOGvDP2x0ZeDAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3xr8bmivUOGvDP2x0ZeDAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)