Sentence ID IBUBd3sx32tN80Y5vz4ULxsbly0
ein Medjai des Westens?
Comments
-
mntk nw: in pKoller steht hier nn mntk nw, das entweder eine Negation oder ein Fragesatz (mit nn als Graphie von jn) ist. Der nächste Satz, der hier mit nn mntk anfängt, ist hingegen in pKoller ohne nn. Pernigotti setzt hier die Vergleichssätze mit mj fort ("Sei come un bufalo che corre, come un esploratore nel deserto"), aber es liegt eindeutig kein vergleichender Satz mehr vor, sondern ein Identitätssatz. Iversen und Tacke übersetzen mit einem Fragesatz (ebenso Vernus im nächsten Satz nach pKoller), wobei Iversen jedoch vom Partizip nw: "schauen" ausgeht ("are you not looking for the Medjay country towards the West"; tatsächlich gleiche Graphie für nw: "schauen" in Zl. 2.8) und nicht vom Substantiv nw: "Jäger", das wegen des Parallelismus mit mḏꜣꜣy n tꜣ jmn.tt vorzuziehen ist.
Persistent ID:
IBUBd3sx32tN80Y5vz4ULxsbly0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3sx32tN80Y5vz4ULxsbly0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3sx32tN80Y5vz4ULxsbly0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3sx32tN80Y5vz4ULxsbly0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3sx32tN80Y5vz4ULxsbly0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.