Sentence ID IBUBd3c5OcQQOEFgj68CfomxEiE






    6,6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg




    [__]
     
     

    (unspecified)


    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    epith_god
    de der große lebende Gott

    (unspecified)
    DIVN




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de Sie trat ein in [---] der Große [lebendige] Gott [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • ntj [__]: Es bliebe am Original zu prüfen, ob eine Ergänzung zu ntj-jw möglich wäre.

    pꜣ nṯr-ꜥꜣ-[ꜥnḫ]: Viel eher so zu lesen als Poseners pꜣj jw+zweifelhaftes Suffix =j. Zu der Form des s von ꜥꜣ vgl. v.a. die schwungvollen Schreibungen in Z. 4,1 und 4,4. Der Zeichenrest an der oberen Schreiblinie unmittelbar hinter ꜥꜣ, der nicht zu einem ꜥnḫ gehören kann, spricht nicht gegen die Ergänzung - er könnte etwa der Rest eines Suffixes =k aus der Zeile darüber sein.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3c5OcQQOEFgj68CfomxEiE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3c5OcQQOEFgj68CfomxEiE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3c5OcQQOEFgj68CfomxEiE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3c5OcQQOEFgj68CfomxEiE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3c5OcQQOEFgj68CfomxEiE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)