Sentence ID IBUBd3WFgEQQXUvEq2sEl16gC4E




    KÄT 95.1

    KÄT 95.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich herausstellen als

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_masc
    de Deben (Gewichtsmaß, meist 91 g)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de abgesehen von (o. Ä.)

    (unspecified)
    V

    substantive
    de Lumpen

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

de Er wird sich dir als 20 Deben (ca. 1820 gr.) schwer herausstellen, abgesehen von den Lumpen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • Es befindet sich auf pAnastasi I kein Verspunkt hinter dbn (contra Gardiner, Fischer-Elfert), aber schon auf oDeM 1004.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3WFgEQQXUvEq2sEl16gC4E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WFgEQQXUvEq2sEl16gC4E

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd3WFgEQQXUvEq2sEl16gC4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WFgEQQXUvEq2sEl16gC4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WFgEQQXUvEq2sEl16gC4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)