Sentence ID IBUBd3STf9mtR0C8uKhCVE4usSo


CT I 281d CT I 281e CT I 281f



    CT I 281d

    CT I 281d
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.du.stpr.2sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    CT I 281e

    CT I 281e
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.duf
    PREP-adjz:f.du

    place_name
    de Elkab

    (unspecified)
    TOPN


    CT I 281f

    CT I 281f
     
     

     
     




    P/F/Se 100
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (Nahrung) zuführen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    substantive_masc
    de Brust

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Deine beiden Mütter, die in Elkab sind, sollen zu dir kommen und ihre Brust an] deinen [Mund führen].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/20/2021)

Persistent ID: IBUBd3STf9mtR0C8uKhCVE4usSo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3STf9mtR0C8uKhCVE4usSo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3STf9mtR0C8uKhCVE4usSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3STf9mtR0C8uKhCVE4usSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3STf9mtR0C8uKhCVE4usSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)