Sentence ID IBUBd34FNmMIfELcgPBgK1XEdWc



    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Öffnung, Tür

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Türflügel, Tür

    (unedited)
    N.m




    17
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ

    substantive_fem
    de Dorf, Stadt

    (unedited)
    N.f

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich gehe aus dem Eingang der großen Pforte der Osiris-Stadt hervor.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Persistent ID: IBUBd34FNmMIfELcgPBgK1XEdWc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34FNmMIfELcgPBgK1XEdWc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd34FNmMIfELcgPBgK1XEdWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34FNmMIfELcgPBgK1XEdWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd34FNmMIfELcgPBgK1XEdWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)