Sentence ID IBUBd332SMKFNk2bkF8ojyl3F9Q




    1237a
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de
    fassen; packen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
Es gibt keinen Gott, der diesen Pepi packen könnte.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd332SMKFNk2bkF8ojyl3F9Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd332SMKFNk2bkF8ojyl3F9Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd332SMKFNk2bkF8ojyl3F9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd332SMKFNk2bkF8ojyl3F9Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd332SMKFNk2bkF8ojyl3F9Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)