Sentence ID IBUBd300KQ41j05Itx9hrJpiEGA
Bis zu den Küstenebenen (wörtl.: Flachebenen (?) des Seelandes) habe ich den ganzen Westen befriedet.
Comments
-
- Das Suffix =s wurde im Text rot durchgestrichen und durch =j ersetzt.
- r-mn-〈m〉: in pMoskau ist m ausgeschrieben. Vielleicht liegt in pPetersburg schon ein früher Beleg für die Schreibung ohne m vor, wie es ab der 19. Dynastie üblich ist.
- pds.wt n.t š ist eine Bezeichnung für die Nordküste oder Nordwestküste Ägyptens (Gomaà, Die Besiedlung Ägyptens während des Mittleren Reiches, II, TAVO 66/2, Wiesbaden 1987, 316-317), ein Zusammenhang mit dem Fayum ist abzulehnen (so jedoch noch Tobin).
Persistent ID:
IBUBd300KQ41j05Itx9hrJpiEGA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd300KQ41j05Itx9hrJpiEGA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd300KQ41j05Itx9hrJpiEGA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd300KQ41j05Itx9hrJpiEGA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd300KQ41j05Itx9hrJpiEGA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).