Sentence ID IBUBd2wjpDiDTkIMoVexPu2VoYA
380a [nḏri̯.w] [n] =[f] [jt(j)] [Nmt.j-m-zꜣ=f] [Mr.n-Rꜥw] M/C ant/W x+5 = 671 (J)tm(.w) ꜥ =f sjp =f Nmt.j-m-zꜣ=f Mr.n-Rꜥw 380b n nṯr.PL jpf sbq.w sꜣꜣ.[w] [j:ḫm.w-sk]
[Nemti-em-za-ef Merenre's Vater] Atum wird sich seinen Arm ergreifen und er wird Nemti-em-za-ef Merenre jenen klugen und weisen Göttern, den Nicht-Untergehenden (Nordhimmelssternen), überweisen.
Persistent ID:
IBUBd2wjpDiDTkIMoVexPu2VoYA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wjpDiDTkIMoVexPu2VoYA
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2wjpDiDTkIMoVexPu2VoYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wjpDiDTkIMoVexPu2VoYA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wjpDiDTkIMoVexPu2VoYA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).