Sentence ID IBUBd2qj8V37UEnKk4j0gxlv740




    2,1
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de so

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    2,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m


    2,3
     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de führen/begleiten

    Inf.t
    V\inf

    person_name
    de Nebusen

    (unspecified)
    PERSN

de ... [so] mögest du mir bringen diesen ... deswegen, wenn du kommst um den Nebusen zu geleiten.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)

Persistent ID: IBUBd2qj8V37UEnKk4j0gxlv740
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qj8V37UEnKk4j0gxlv740

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd2qj8V37UEnKk4j0gxlv740 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qj8V37UEnKk4j0gxlv740>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2qj8V37UEnKk4j0gxlv740, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)