Sentence ID IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo
verb_3-inf
herauskommen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kajüte (auf dem Boot)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
Seine Majestät trat aus der Schiffskajüte heraus.
Dating (time frame):
Pianchi/Pije Usermaatre
SCJLUQ4CSFFRJF6XNZ34OV4DFQ
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2mR0puBD0iLksmAXIxwpVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).