Sentence ID IBUBd2fd8W6eukbXuTx8WsZp2ac



    verb
    de geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ["Thot ..."]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Stark ist Horus-in-Hebit"]

    (unspecified)
    PERSN

de Geschrieben von Thot..., Sohn des Nechtharmais(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. schlägt für den ersten Namen alternativ Ḏḥwtj-wꜣḥ (in der Transkription) und Ḏḥwtj-ms (im Kommentar) vor. Personennamen des Typs Gottesname - wꜣḥ sind jedoch demotisch nicht belegt, und ms paßt paläographisch nicht.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2fd8W6eukbXuTx8WsZp2ac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fd8W6eukbXuTx8WsZp2ac

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2fd8W6eukbXuTx8WsZp2ac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fd8W6eukbXuTx8WsZp2ac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2fd8W6eukbXuTx8WsZp2ac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)