Sentence ID IBUBd2S4pgKqdUK4iwEBw1gWIWo



    title
    de Totenpriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hepi

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de Versorgter bei Pepi

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Totenpriester und Vorlesepriester Hepi, Versorgter bei Pepi, sein Geliebter.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2S4pgKqdUK4iwEBw1gWIWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2S4pgKqdUK4iwEBw1gWIWo

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2S4pgKqdUK4iwEBw1gWIWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2S4pgKqdUK4iwEBw1gWIWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2S4pgKqdUK4iwEBw1gWIWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)