Sentence ID IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM
1
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_substantive
ältester, älterer
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
substantive_masc
(der) Geliebte (von)
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]; Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
für
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
particle_nonenclitic
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
verb_3-inf
(?)weggehen; gelangen zu ...
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
word
[Zerstörung]
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(einschl. Det. wohl Schreibung für jz)Grab
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Nekropole
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Kosename
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
title
Versorgter bei dem großen Gott
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
Sein ältester Sohn, sein Geliebter, der Einzige Freund, Diener des Königs und Vorlesepriester, der (es) für ihn gemacht hat, als [er gegangen war ...] in sein Grab der Nekropole, für seinen Vater, den Einzigen Freund, den [Vorsteher] der Aufträge der Felder und der Hörigen in den beiden Häusern Hesi-Min, sein Kosename - der Versorgte bei dem großen Gott - ( ist) Sesi.
Dating (time frame):
6. Dynastie
GH2RXLTQ2BCEHPQ6R2SPBER7OM
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PUelpdDEu7mRX7YtwN7cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).