Sentence ID IBUBd2OlQZWSUUDCh4EQ47HMjGI



    demonstrative_pronoun
    de [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    dem/art.f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Oberseite

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herabsteigen

    Imp.sg
    V\imp.sg




    1,8
     
     

     
     

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unterseite

    (unspecified)
    N.m:sg




    Hälfte der Kolumne zerstört
     
     

     
     





     
     

     
     

de [O] Gift [du wirst nicht] aufsteigen (?) nach oben, falle [nach unten!] [... ... ...]

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Die Ergänzung von pri̯ oder ṯsi̯ in der Lücke vor D54 erscheint mir aufgrund des nachstehenden hꜣi̯ als wahrscheinlich. Davor muß den Spuren zufolge etwas anderes gestanden haben. Für die Ergänzung [tꜣ] ⸢mtw.t⸣ [nn ṯsi̯]=〈ṯ〉 r-ḥr.j hꜣi̯ [r-ẖr.j] siehe Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 224-225.

    Commentary author: Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 07/14/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2OlQZWSUUDCh4EQ47HMjGI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OlQZWSUUDCh4EQ47HMjGI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2OlQZWSUUDCh4EQ47HMjGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OlQZWSUUDCh4EQ47HMjGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2OlQZWSUUDCh4EQ47HMjGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)