Sentence ID IBUBd2Ma9pxl2UkhncD264Vh8YQ
Comments
-
- n{n} ḏi̯=j: Sinngemäß liegt hier ein Vergangenheitstempus vor, d.h. es ist in n{n} zu emendieren; so schon Gardiner, Defeat, 106; auch Smith / Smith, Texts, 54; anders Redford, in: E. Oren (Ed.), The Hyksos, 14: "I was not going to let him escape" (übernommen von Ayedi, Expulsion, 72). Kroeber, Neuägyptizismen, 61 wertet nn als Graphie von n. Gunn, Studies in Egyptian Syntax, Paris 1924, 121, Nr. 3 und Gardiner, EG, § 457 ordnen es als "past future tense" ein (siehe auch Gunn / Gardiner, in: JEA 5, 1918, 46 Anm. 7), aber damit wäre es ein völlig singulärer Beleg für ein solches Tempus; Gunn erwägt noch als einzig andere Möglichkeit: nn + Inf. + logisches Subjekt: "nicht gibt es mein Erlauben, daß er entkommt"); Gardiner, EG, § 457 erwägt auch die Möglichkeit eines Fehlers für n sḏm=f.
Persistent ID:
IBUBd2Ma9pxl2UkhncD264Vh8YQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Ma9pxl2UkhncD264Vh8YQ
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2Ma9pxl2UkhncD264Vh8YQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Ma9pxl2UkhncD264Vh8YQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Ma9pxl2UkhncD264Vh8YQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.