Sentence ID IBUBd29hlTpRZUJWkxpfUp1g3CY
Comments
-
Vor der Gruppe n pꜣ sind laut Poseners Transkription (S. 89) einige Zeichenreste erhalten. Ohne Foto lässt sich nicht mehr feststellen, wie diese aussehen. n könnte die Präposition oder die Genitiv-Nisbe sein, wobei hier Letzteres vorgezogen wird. Es liegt vielleicht, wie auch in Zeile 7x,1 und 10xy links, 15, die Verbindung r(m)ṯ.w nb.w n pꜣ tꜣ vor (vgl. aber auch Frg. 3,2), auch wenn in beiden Fällen das n (in 7x,1 in der Schreibung n.tj) unter dem nb und nicht wie hier über dem pꜣ-Vogel steht.
sky: Die Lesung ist nicht sicher, aber möglich, Posener, S. 89, Anm. b.
Persistent ID:
IBUBd29hlTpRZUJWkxpfUp1g3CY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29hlTpRZUJWkxpfUp1g3CY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd29hlTpRZUJWkxpfUp1g3CY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29hlTpRZUJWkxpfUp1g3CY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd29hlTpRZUJWkxpfUp1g3CY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.