Sentence ID IBUBd27JYx8ndkr4li2grx4nPww
particle_nonenclitic
dann
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
[Negationsverb]
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
faulen, verwesen
(unspecified)
V
preposition
wie
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
Dieses, [pron. dem.]
(unspecified)
dem.c
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unspecified)
V
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
7
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kleinvieh
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gewürm
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
Dann würde ich nicht verfaulen gemäß dem, was du für jeden Gott festgesetzt hast und für jede Göttin, für jedes Vieh und für jedes Kriechtier:
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
Persistent ID:
IBUBd27JYx8ndkr4li2grx4nPww
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27JYx8ndkr4li2grx4nPww
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd27JYx8ndkr4li2grx4nPww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27JYx8ndkr4li2grx4nPww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd27JYx8ndkr4li2grx4nPww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).