Sentence ID IBUBd25uLccbe0C0nFc6eQGQTYM


grg.n =f hrw.PL 2Q E2, 10 ca. 11cm ḥr-ꜥ.wj


    verb_3-lit
    de einrichten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    2Q
     
     

     
     




    E2, 10
     
     

     
     




    ca. 11cm
     
     

     
     

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Er hat die Tage organisiert (wörtl.: gegründet) (?) [... ... ... ... ... ... ... ...] auf den beiden Händen (oder: sofort).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • grg: ist mit dem schlagenden Mann determiniert. Übersetze vielleicht: ... er hat (mit dem Netz) gefangen (an) den Tagen [...

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd25uLccbe0C0nFc6eQGQTYM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25uLccbe0C0nFc6eQGQTYM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd25uLccbe0C0nFc6eQGQTYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25uLccbe0C0nFc6eQGQTYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd25uLccbe0C0nFc6eQGQTYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)