Sentence ID IBUBd1lRzkeUEUKqrZYJrnohWSE



    substantive_masc
    de Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive
    de Reicher

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de hoher Beamter

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

de Ein Angesehener ist, wer reich mit seinen Beamten (gesegnet) ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • pPetersburg hat sr.w, nicht sr.w=f. Weist die Präposition m darauf hin, daß man "dessen Reichtum aus seinen Beamten besteht" verstehen muß?

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1lRzkeUEUKqrZYJrnohWSE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lRzkeUEUKqrZYJrnohWSE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1lRzkeUEUKqrZYJrnohWSE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lRzkeUEUKqrZYJrnohWSE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1lRzkeUEUKqrZYJrnohWSE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)