Sentence ID IBUBd1VAyDgSakhTpbGtQjYmuVY
1662a
1662a
verb_2-lit
fortdauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
[Örtlichkeit bei Heliopolis]
(unspecified)
TOPN
nisbe_adjective_preposition
unterer
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
1662b
1662b
verb_2-lit
fortdauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
1662c
1662c
verb_2-lit
fortdauern
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Pyramide
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Wie der Name der Tefnut, der Herrin vom Unteren Menset, fortdauert in Heliopolis, so wird der Name dieses Pepi Neferkare fortdauern und wird diese seine Pyramide ebenso fortdauern, ewiglich.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1VAyDgSakhTpbGtQjYmuVY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1VAyDgSakhTpbGtQjYmuVY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1VAyDgSakhTpbGtQjYmuVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1VAyDgSakhTpbGtQjYmuVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1VAyDgSakhTpbGtQjYmuVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).