Sentence ID IBUBd1OcBfB32kL6sqA0y5xPsjU
verb_2-gem
sabbern, ausfließen (?)
Imp.sg
V\imp.sg
substantive_masc
[eine Krankheitserscheinung]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
herabsteigen
Imp.gem.sg
V\imp.sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(Fuß)boden
(unspecified)
N.m:sg
(vacat: halbe Zeile leergelassen)
Fließe aus, nš.w-Krankheit, falle zur Erde!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1OcBfB32kL6sqA0y5xPsjU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OcBfB32kL6sqA0y5xPsjU
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1OcBfB32kL6sqA0y5xPsjU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OcBfB32kL6sqA0y5xPsjU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1OcBfB32kL6sqA0y5xPsjU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).