Sentence ID IBUBd1I8VjZs3kJjmhRplQQ4Qnw
Schau, sie ist wie ein aufgehender Stern (wörtl.: Sternenhafte) am Beginn eines guten Jahres.
Comments
-
sbꜣ.t: Mit der "Sternenhaften" ist Sothis gemeint.
ḫꜥi̯.y m ḥꜣ.t rnp.t: Es wäre auch die Übersetzung "die zu Beginn eines Jahres aufgeht" möglich (so Fox, 52 oder Mathieu, S. 26). Der Verspunkt nach ḫꜥi̯.y und nicht davor spricht jedoch für die hier gewählte Übersetzung (so auch Schott, S. 39 oder Lichtheim, S. 182), wobei der Sinn der adverbialen Erweiterung(en) natürlich derselbe bleibt.
Persistent ID:
IBUBd1I8VjZs3kJjmhRplQQ4Qnw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1I8VjZs3kJjmhRplQQ4Qnw
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1I8VjZs3kJjmhRplQQ4Qnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1I8VjZs3kJjmhRplQQ4Qnw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1I8VjZs3kJjmhRplQQ4Qnw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).