Sentence ID IBUBd0dWGTHvLkxWlBrZjrYlo4s
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
person_name
Mehu
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
K6
verb_irr
kommen
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
bis zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N
Dieser Mehu, er ist gekommen zum Platz, an dem der Dienstmann (=ich) ist.
Dating (time frame):
Altes Reich
DBDBZEFDGZGGBMERHVKJ6PMPHQ
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd0dWGTHvLkxWlBrZjrYlo4s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dWGTHvLkxWlBrZjrYlo4s
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0dWGTHvLkxWlBrZjrYlo4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dWGTHvLkxWlBrZjrYlo4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dWGTHvLkxWlBrZjrYlo4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).