Sentence ID IBUBd0ZKHGa640XBtcDMyMCzCrU
Aber man kann eine Kuh in diesem Jahr kaufen (wörtl.: bringen) und (doch) wird sie zur rechten Zeit pflügen.
Comments
-
jd.t: Erman/Lange, S. 39-40 lasen ein leicht verschriebenes ꜥꜣ.t und übersetzten "Eselin". Für das Pflügen mit Maultieren konnte L. Klebs, Die Reliefs und Malereien des Neuen Reiches (XVIII.-XX. Dynastie, ca. 1580-1100 v. Chr.). Material zur ägyptischen Kulturgeschichte, Heidelberg 1934 (AHAW phil.-hist. Kl. 9), S. 3 allerdings nur ein einziges Beispiel aufführen (in diesem Zusammenhang erwähnte sie auch nebenbei Ermans Übersetzung der Lansing-Stelle).
Persistent ID:
IBUBd0ZKHGa640XBtcDMyMCzCrU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZKHGa640XBtcDMyMCzCrU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd0ZKHGa640XBtcDMyMCzCrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZKHGa640XBtcDMyMCzCrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ZKHGa640XBtcDMyMCzCrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).