Sentence ID IBUBd0Wsy2L9C0rGst3dY8QFQQU
6
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
title
Gottesvater
(unspecified)
TITL
title
Prophet des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
Diener der Weißen Krone
(unspecified)
TITL
person_name
["Horus"] [verschiedene Personen]
(unspecified)
PERSN
epith_god
Großer der beiden Uräen
(unspecified)
DIVN
title
Diener der Götter
(unspecified)
TITL
title
erster Prophet, Hoherpriester
(unspecified)
TITL
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
place_name
Hierakonpolis (= Nḫn)
(unspecified)
TOPN
epith_god
Götterkönig
(unspecified)
DIVN
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unspecified)
DIVN
particle
und, mit
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Götterneunheit
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
gemäß, wie, entsprechend
(unspecified)
PREP
undefined
[neutrisch] das (, was)
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
schreiben
(unspecified)
V
adverb
oben (vgl. r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)
(unspecified)
ADV
person_name
["Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Er gehört dem (göttlichen) Stab"] (s. auch unter Ns-mtr-(...)!)
(unspecified)
PERSN
längere beschädigte und unklare Passage
indem der Gottesvater, Prophet des Amun in Karnak, Diener der Weißen Krone und des Horus mit den beiden großen Uräen, Dieners der Götter, Ersten Propheten des Horus von Nechen, Königs der Götter, des großen Gottes, und seiner Neunheit entsprechend dem, was oben geschrieben ist, Petemestus, Sohn des Espmetis, [...]
Dating (time frame):
3. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
ZLKNXXGL7VA7VEECINB7NS65WI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Lies psḏ.t, nicht nꜣ nṯr.w (vgl. Zauzich bei Thissen, Medinet Habu 26 (5) und Berichtigungsliste B, 512). Die Lücke am Schluß muß das Prädikat enthalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0Wsy2L9C0rGst3dY8QFQQU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Wsy2L9C0rGst3dY8QFQQU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0Wsy2L9C0rGst3dY8QFQQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Wsy2L9C0rGst3dY8QFQQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Wsy2L9C0rGst3dY8QFQQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).