Sentence ID IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ
1-Beginn Ostwand 〈〈ḥtp-ḏj〉〉 〈〈nswt〉〉 〈〈ḥtp-ḏj〉〉 〈〈Jnp.w〉〉 〈〈nb-tꜣ-ḏsr〉〉 〈〈pr-ḫrw〉〉 〈〈n〉〉 =〈〈f〉〉 〈〈m〉〉 〈〈dbḥ.t-ḥtp〉〉 〈〈ꜥpr.t〉〉 Beginn Südwand rꜥw-nb ⸢n⸣ [sḥḏ]-(j)r(.w-j)ḫ.t-(pr-ḥḏ) (ḥr.j-sštꜣ-n-)⸢ḫtm.t-n-nswt⸣ Kꜣ(.j)-m-ꜥnḫ
1-Beginn Ostwand
undefined
ein Opfer, das vom König gegeben wird (Einleitung der Opferformel)
(unspecified)
(undefined)
substantive
König
(unspecified)
N:sg
undefined
ein Opfer, das vom König gegeben wird (Einleitung der Opferformel)
(unspecified)
(undefined)
gods_name
Anubis
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herr der Nekropole (Anubis u.a.)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
ihn
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (Eigenschaft, Material)
(unspecified)
PREP
substantive
Speisenbedarf, Opferbedarf
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Opferausstattung
(unspecified)
N.f:sg
Beginn Südwand
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
title
Aufseher der Schatzhausverwalter
(unspecified)
TITL
title
Hüter des Geheimnisses des Königsschatzes
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
〈〈Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der Herr der Nekropole, gibt: Ein Totenopfer für ihn als Speisenbedarf (und) Opferausstattung〉〉 täglich für den Vorsteher der Schatzhausverwalter und Hüter des Geheimnisses des Gesiegelten des Königs Kai-em-anch.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0TEycFH9UiCh7MP4WU6TnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.