Sentence ID IBUBd0BimU8eVkblirLM7z87AGM




    11,2

    11,2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de
    pflügen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-lit
    de
    erschaffen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Es gibt keinen gepflügten [Acker], der von selbst entsteht.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫpr sj ḏs=s ist grammatisch problematisch, weil der Adjektivalsatz nicht adverbial eingebettet werden kann (Umstandssatz). Man kann zu ḫpr=s{j} ḏs=s: "indem sie von selbst entsteht" oder zu ḫpr(.t) sj ḏs=s: "die sich selbst erschafft" (ḫpr in transitiver Bedeutung) emendieren.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0BimU8eVkblirLM7z87AGM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BimU8eVkblirLM7z87AGM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0BimU8eVkblirLM7z87AGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BimU8eVkblirLM7z87AGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BimU8eVkblirLM7z87AGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)