Sentence ID IBUBd09YBNy5u0tDkJ8PUBUhOg0


D352 n 4,5Q [t]ꜣ-ẖ.t D353 ḏd 6,5 ḫ.t n [mꜣꜣ] n sḏm



    D352

    D352
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL




    4,5Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hitziger ("Heißleibiger")

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    D353

    D353
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    6,5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen

    Neg.compl.unspec
    V\advz

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    Neg.compl.unspec
    V\advz





     
     

     
     

de Nicht [... ...] ein Mann mit hitzigem Temperament, der Dinge erzählt (?), die weder [gesehen] noch gehört worden sind (?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Zur Ergänzung und grammatischen Konstruktion von mꜣꜣ und sḏm, siehe J.F. Quack, Die Lehren des Ani, OBO 141, Freiburg und Göttingen 1994, 38-39.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd09YBNy5u0tDkJ8PUBUhOg0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09YBNy5u0tDkJ8PUBUhOg0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd09YBNy5u0tDkJ8PUBUhOg0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09YBNy5u0tDkJ8PUBUhOg0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd09YBNy5u0tDkJ8PUBUhOg0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)