Sentence ID IBUBd063Q1fVFEo7uCOnqHoXGGE



    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-lit
    de voll sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Frucht (einer Pflanze)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    ={j}
     
     

    (unspecified)

de Ihr landwirtschaftliches (Um)feld ist voll mit allen möglichen Feldfrüchten.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • - pr.t nb.t: in pAnastasi III, 2.2 steht bw nb nfr.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd063Q1fVFEo7uCOnqHoXGGE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd063Q1fVFEo7uCOnqHoXGGE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd063Q1fVFEo7uCOnqHoXGGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd063Q1fVFEo7uCOnqHoXGGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd063Q1fVFEo7uCOnqHoXGGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)