Sentence ID IBUBd00RdAtgbU7Wt8nJXWqZ5Q0




    929a
     
     

     
     

    verb
    de gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb
    de gerechtfertigt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

de Dieser Pepi ist gerechtfertigt und der Ka dieses Pepi ist gerechtfertigt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd00RdAtgbU7Wt8nJXWqZ5Q0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00RdAtgbU7Wt8nJXWqZ5Q0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd00RdAtgbU7Wt8nJXWqZ5Q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00RdAtgbU7Wt8nJXWqZ5Q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd00RdAtgbU7Wt8nJXWqZ5Q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)