Sentence ID HMXOKGOYYBFMJH7YRPF3COWECI



    verb_3-lit
    de betreten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de abhalten; zurückhalten

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zusammen mit (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged

de Ich betrete die Neschmet-Barke, ohne dass mein 〈Ba〉 von (dem Zusammensein mit) ihrem Herrn zurückgehalten werden kann.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/05/2021, latest changes: 08/25/2022)

Persistent ID: HMXOKGOYYBFMJH7YRPF3COWECI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HMXOKGOYYBFMJH7YRPF3COWECI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID HMXOKGOYYBFMJH7YRPF3COWECI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HMXOKGOYYBFMJH7YRPF3COWECI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/HMXOKGOYYBFMJH7YRPF3COWECI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)