Sentence ID CCEWWRU6RJEE5AD7ENZJBEF7ZM



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schatten

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Toter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Leichnam

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Er lebt von den Schatten der Toten, seinem Leichnam, seinem Kopf.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: CCEWWRU6RJEE5AD7ENZJBEF7ZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CCEWWRU6RJEE5AD7ENZJBEF7ZM

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID CCEWWRU6RJEE5AD7ENZJBEF7ZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CCEWWRU6RJEE5AD7ENZJBEF7ZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/CCEWWRU6RJEE5AD7ENZJBEF7ZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)