Sentence ID 2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M



    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ziehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zaubersprüche

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 545
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'ältester Zauberer

    (unspecified)
    DIVN

de beim Ziehen durch die Zaubersprüche der GN/Isis und des GBez/'ältesten Zauberers',

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: 2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID 2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)