Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = dm7703
Suchergebnis: 1 - 8 von 8 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    VI,12
     
     

     
     

    particle
    de siehe

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de offenbaren (= glp); offenbar sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Erscheinen, Herrlichkeit (o.ä., von Göttern)

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Negation des Aorists]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de töten

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

de "Siehe, die Götter pflegen sich den Menschen nicht [in] ihrer Herrlichkeit zu offenbaren, ohne zu tö[ten ...]."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du siehst den Mond bei seinem Aufgehen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

mn =k Rꜥ II,19 [m] wbn =f


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN


    II,19
     
     

     
     

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du siehst Re bei seinem Aufgehen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Mond

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Du siehst den Mond bei seinem Aufgang.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)


    verb
    de sehen (= mꜣꜣ)

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de erscheinen, glänzen

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

de Du siehst Re bei seinem Aufgang, wenn er erschienen ist.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)


    particle
    de Präsens I

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de einer [selbständig/substantivisch]

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist eins mit dem Herrn des (Sonnen-)Aufgangs.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

x+IV.14 Spruch 11.10 〈ı͗r〉 〈ı͗r.tw〉 〈n〉 〈=f〉 ⸢mḏꜣ.t⸣ nn ḥsı͗j.t m nṯr wn (n) Nwn x+IV.15 Spruch 11.11 kleine Lücke [m] [w]bn rꜥ-nb.j



    x+IV.14
     
     

     
     


    Spruch 11.10
     
     

     
     


    〈ı͗r〉
     
     

    (unedited)



    〈ı͗r.tw〉
     
     

    (unedited)



    〈n〉
     
     

    (unedited)



    〈=f〉
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Schriftstück, Buchrolle

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de es gibt nicht [mitteläg. nn]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
     

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer, Nun

    (unspecified)
    N.m:sg


    x+IV.15
     
     

     
     


    Spruch 11.11
     
     

     
     


    kleine Lücke
     
     

     
     


    [m]
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

de 〈Was den angeht, für den rezitiert wird〉 das Buch, es gibt nicht das Exkrement als Gott, der (im) Nun ist [beim Auf]gang jeden Tag.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)

x+I.11 Spruch 11.10 Lücke =f wn nṯr wn (n) ⸢Nwn⸣ =f Spruch 11.11 m wbn rꜥ-nb (n) wꜥb



    x+I.11
     
     

     
     


    Spruch 11.10
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de sein, existieren

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urgewässer, Nun

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Spruch 11.11
     
     

     
     

    preposition
    de während, bei

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Aufgang (Sonne, Mond ...)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] es ist der Gott, der (in) seinem Nun ist beim Aufgang jeden Tag (in) Reinheit.

Autor:innen: Martin Stadler; unter Mitarbeit von: Marcel Moser (Textdatensatz erstellt: 17.12.2022, letzte Änderung: 16.10.2023)