Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 148720
Search results: 1 - 10 of 194 sentences with occurrences (incl. reading variants).

1 Zerstörung [sṯꜣ] [twt] jri̯.w n =f m wꜥb.t r jz



    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Statue

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de reine Stätte (Balsamierungsstätte, Werkstatt)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    (unspecified)
    N.m:sg

de Das Herbeibringen der Statue, die für ihn in der Wabet gemacht wurde, zum Grab.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Szenenbeischrift, 2. Register v.o. ⸮sṯꜣ?



    Szenenbeischrift, 2. Register v.o.
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ziehen; herbeiführen

    Inf
    V\inf

de Das Ziehen/Herbeiführen.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    Sz.6.4:Titelzeile
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ziehen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de [ziehbarer Behälter]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das Ziehen des Setjat-Kastens am Thot-Fest für das Totenopfer.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Zieh doch!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/26/2016)



    1.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    1.2
     
     

     
     

    preposition
    de [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de vortrefflich

    (unspecified)
    ADV

de Ziehe (die Reuse) ordentlich zu mir!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1. Mann v.l. sṯ(ꜣ) (j)r =k



    1. Mann v.l.
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de ziehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Ziehe du doch!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Sz.11.2.4:2.Reg.v.o.,rechts2.1 j[ꜣ]w.t(j) m sṯꜣ n =j



    Sz.11.2.4:2.Reg.v.o.,rechts2.1
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de Würdenträger

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Amtsmann, führe (das Tier) nicht zu mir!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)





    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de transportieren

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Papyrus (die "Aufgerichtete")

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Das Transportieren des Papyrus.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)





    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de transportieren

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Papyrus (die "Aufgerichtete")

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Das Transportieren des Papyrus.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

2. Register v.o.:2 sṯ(ꜣ)



    2. Register v.o.:2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herbeiführen

    Inf
    V\inf

de Das Herbeibringen (durch Ziehen am Schiffsbug).

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)