Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm651
Search results: 1 - 4 of 4 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb
    de [- pꜣj] hüpfen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Sprung

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de wie

    (unedited)
    PTCL

    substantive
    de Heuschrecke

    (unedited)
    N

de Er hüpfte herum wie eine Heuschrecke.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    verb
    de [periphrastisch mit Verbum / Substantiv]

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de (Erd-)Boden

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de widerhallen

    (unspecified)
    V


    Lücke
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL


    Lücke
     
     

     
     


    IV,3
     
     

     
     

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de täuschen, verwirren, verlegen sein

    (unspecified)
    V

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de schlagen

    (unspecified)
    V

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de [- pꜣj] hüpfen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sprung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Boden ⸢hallte wider⸣ [...] durch den/die/das [...], indem sie täuschten(?), indem sie schlugen, indem sie sprangen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

XV,34 lange Lücke [pꜣ]⸢j⸣ r-ı͗w =s m-qdj XV,35 ...



    XV,34
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Sprung

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de indem [für ı͗w des Umstandssatzes]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de wie

    (unspecified)
    PTCL


    XV,35
     
     

     
     


    ...
     
     

    (unspecified)

de [... ... ... Spru]ng, indem er wie [...] war.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)


    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de emporschnellen, hochspringen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de [Figur der epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    XXIII,18
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rücken

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de eine [vor dem Substantiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Sprung

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de hinein

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de Danach sprang Petechons mit einem Satz auf ihn (Anchhor) los.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)