Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm5460
Search results: 1 - 10 of 12 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Begräbnisplatz

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

de zusammen mit dem Viertelanteil der Grabhäuser, der Versorgungen und der scheti-Einkünfte,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Namenverzeichnis, Liste

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    adverb
    de oben (für r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)

    (unspecified)
    ADV

de zusammen mit dem Viertelanteil der scheti-Einkünfte der [Menschen, deren] Namensverzeichnis oben geschrieben ist;

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg

de zusammen mit dem Viertelanteil der scheti-Einkünfte und der Versorgungen,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM


    [n]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de [mit dj] erwerben, verschaffen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de zusammen mit dem Viertelanteil der scheti-Einkunft, die ich erwerben werde,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    verb
    de fassen, greifen, ergreifen, sich bemächtigen, in Besitz nehmen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mumie

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im Namen von, wegen, für, als [s. auch rn]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de indem ich nicht imstande sein werde, eine Mumie, eine scheti-Einkunft, eine Versorgung (oder) irgendetwas auf der Welt in meinem Namen in Besitz zu nehmen,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de Viertel

    (unspecified)
    NUM


    (n)
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

de "zusammen mit dem Viertelanteil der Häuser, der Versorgungen und der scheti-Einkünfte,"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    personal_pronoun
    de [Element des unabhängigen Personalpronomens, = mtw]

    (unspecified)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl


    [tꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Teil, Anteil, Stück

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de 2/3

    (unspecified)
    NUM

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de [mit dj] erwerben, verschaffen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de "Euch geh[ört der Zweidrittel-Anteil] der scheti- Einkunft, die ich erwerben werde,"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)


    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Acker, Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Hof

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Grundstück, Bauplatz; Hof; freies Land

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Garten

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Weingarten, Garten

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Dienerin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Kuh

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Vieh

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Silber, Geld

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Hausrat

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Ernährung; Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe, Alimentation, Ausstattung, Versorgung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Einkommen; Kollekte; liturgischer Dienst (s. auch unter štj!)

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Opfergaben (häufig als Einkünfte)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de [Art Einkunft]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Gerät

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Liturgiendorf

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Ba-Haus

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Urkunde

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Gerichtsurkunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de freier Mann, Freier, frei

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")

    (unspecified)
    N.m:sg

de Haus, Feld, Hof, Grundstück, Mauer, Obstgarten, Weingarten, Diener, Dienerin, Rind, Esel, alles Vieh,
[Silber], Gold, Kupfer, Kleidung, aller Hausrat, aller Unterhalt, alle schedi-Einkünfte, alle ichi-Einkünfte, alle cheni-Einkünfte, alle Geräte, alle ..?.., alle Liturgien..?.., alle Liturgiendörfer, alle Kapellen, alle hut-Gräber, alle Ba-Häuser, alle Urkunden, alle Gerichtsurkunden, alle Dinge eines "freien Mannes", alles auf der Welt,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [mit dj] erwerben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de zusammen mit den Liturgien (und) den Liturgienhäusern, die Pasis, Sohn des Teos, dein obengenannter Vater, erworben hat.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    personal_pronoun
    de [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]

    (unspecified)
    PRO

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Art Einkunft (mit šꜣ-Zeichen!)

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Liturgienhaus

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de alles, irgend etwas

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de gemäß, wie

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    adverb
    de oben (für r-ḥrj, s. aber auch ntj-ḥrj)

    (unspecified)
    ADV

de Dein sind die Liturgien und die Liturgiehäuser, alles, was oben genannt ist, entsprechend dem, was oben geschrieben ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)