Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm2519
Search results: 1 - 7 of 7 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    III,13
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Witwe (= ẖr.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Sproß, Nachkommenschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

de "Die Witwe des Djed-Pfeilers (Osiris) - man hat ihren Sproß empfangen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de [im Sinne von:] das heißt

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Witwe (= ẖr.t)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de aufhören

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de trauern, klagen

    (unspecified)
    V

de Das heißt: Die Witwe des Djed-Pfeilers hört auf zu trauern.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    4
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de stehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Busiris (von Osiris)

    (unspecified)
    DIVN

de "Du hast den Djedpfeiler des Osiris, Herrn von Busiris, aufgestellt."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    undefined
    de nicht haben (= mn m-dj)

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m


    36
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Schlag (o.ä.)

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Abscheu, Verbrechen

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor; zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f


    37
     
     

     
     

    preposition
    de um zu

    (unedited)
    PREP

    verb
    de klagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de bei

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Witwe (= ẖr.t)

    (unedited)
    N.f


    38
     
     

     
     

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unedited)
    N.m

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schwester

    (unedited)
    N.f

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN


    39
     
     

     
     

    gods_name
    de Onnophris

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN

    epith_god
    de Herr von Abydos

    (unedited)
    DIVN

de Vater und Mutter haben keinen Schlag (und kein) Verbrechen gegen dich (d.h. das sie dir anlasten könnten), um (darüber) vor (Isis,) der großen Witwe des Djedpfeilers, der Schwester des Osiris Onnophris, des großen Gottes, Herrn von Abydos, zu klagen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de herrlich, erhaben, edel, ehrwürdig, heilig, vornehm

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de [heilige Barke]

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

de erhabener Djedpfeiler, große Neschmet-Barke,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)


    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de hinaufsteigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de stehend

    (unspecified)
    V

de Er wird dich zum Standpfeiler erheben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Djed-Pfeiler

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de liegend

    (unspecified)
    V

de Er wird dich beschützen im liegenden Pfeiler.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)