Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 853847
Search results:
1–6
of
6
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_3-lit
de
bestatten
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Westen (Totenreich)
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
de
alt sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
adverb
de
schön
(unspecified)
ADV
2
title
de
Wab-Priester des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Sahure
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Nechen-Re
(unspecified)
TITL
title
de
Verwalter des Königsvermögens
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Bildhauer
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
Sedaug
(unspecified)
PERSN
de
Er möge bestattet werden im Westen (Totenreich), indem er schön alt ist, der Wab-Priester des Königs, Priester des Sahure, Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Nechen-Re, Verwalter des Königsvermögens und Vorsteher der Bildhauer, der Versorgte bei seinem Herrn Sedaug.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
1
title
de
Vorsteher der Bildhauer
(unspecified)
TITL
person_name
de
Sedaug
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher der Bildhauer Sedaug.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.